Anark

29 juli 2006

Mer ur Nilsson, Årets folkliga fester

Sparat under: excerpter, historiskt, personligt — Lugudek @ 19:10

Den utlovade fortsättningen på »Carl Schmitt och det politiska fiendebegreppet» får tyvärr anstå ett slag, då jag har för avsikt att utarbeta det till en mer övergripande ideologisk programförklaring (eller kanske ett »manifest» — man vill ju inte vara sämre än norrbaggarna på detta område… ;) ). Om jag någonsin får tid och ork dvs, vädret på kontinenten de senaste veckorna har inte direkt främjat tankearbete…

Idag ytterligare ett utdrag ur M. P. Nilssons Årets folkliga fester (se inlägg den 12 juli). Det visar på hur svår, eller kanske till och med hopplös, en traditionalistisk kamp i själva verket är i kaliyugas tidevarv.

Den som behandlar årets folkliga fester, behöver ej bekymra sig om den obligata avslutningen: hur ska framtiden gestalta sig, och vad ska man göra för framtiden? De här skildrade folkliga årsfesterna tillhöra det förgångna; i vår tid utgöra de för de flesta en sentimental erinring om flydda naivare och mindre komplicerade förhållanden. [...] Den religiösa innebörden i årsfesterna har, som ofta framhävts, sedan länge förbleknat; det liv, som upprätthållit dem, har varit det, som brukar kallas ett verklighetsfrämmande och icke existensberättigat skenliv, men som trots alla invektiv visar sig vara segare än något annat, nämligen traditionens. Dock ha årsfesterna haft en annan viktig uppgift att fylla, som mera sällan nämnes. Under de senare århundradena har årstidernas religiösa betydelse varit försvinnande för dem, som firat dem, däremot ha de för dem varit ett av de viktigaste sociala föreningsbanden; deras firande bottnar i de sociala förhållandena på landsbygden, — och upphör med den grundliga omstöpningen av dessa i vår tid. Den av årsfesterna, som ännu är allmänt utbredd och uppburen av de djupaste känslor, julen, är inte längre som under den fornnordiska tiden en fest, som tillhör samhället och dess sociala sammanslutningar. Den har dragit sig tillbaka till familjen, lever i dess krets och gör familjen den gentjänsten att stärka familjebanden och sluta de yngre medlemmarna, familjens hopp, barnen, i sin varma famn under en tid, vars djupaste tendenser verka upplösande på familjen och i mycket visa analogier med vissa primitiva tillstånd, där den sociala gruppen förkvävt familjen.

Julen har så innerligt förknippat sig med familjen, att dess framtid synes oupplösligen förbunden med familjens betydelse i vår kultur. Annorlunda förhåller det sig med de övriga årsfesterna. De voro i allmänhet arbetsfester, som beledsagade de viktiga avsnitten i lantmannens arbete. Men de firades ej på den enskilda gården eller av det enskilda hushållet, vars medlemsantal i och för sig var för fåtaligt för en dylik fest, utan de tillhörde hela byalaget. För att rätt fatta den livsluft, som omgivit dem, få vi försätta oss in i en tid med helt andra egendoms- och arbetsförhållanden än de, som vi anse för självfallna, ehuru det ej är allt för länge sedan de införts. Det var en tid, då byns egendom till stor del var gemensam, allmänning, då de enskildes, byamännens, egendom var hopblandad. Följden var, att arbetet till stor del var gemensamt inom byalaget. Denna gemenskap sträckte sig även till sådant arbete, som i och för sig ej behövde vara gemensamt, men gemensamt arbete, inbördes hjälp, var nu en gång på den tiden en vanlig form, och det gemensamma arbetet kunde gå icke blott med fart utan även med lust; det kunde förenas med människans djupa behov av sällskaplighet och med hennes lika djupa behov av avspänning och fest efter arbetet. T.ex. när linet skulle beredas, samlade man sig till brytstuga och brytegille. När man i södra Skåne ville bygga ett hus, efter traktens bruk av stampad lera, skaffade man fram det nödiga timret; därefter sammankallade man byalaget. Huset uppfördes på en dag; »klinegillet» var arbetarnas lön. Åkerbruksfesterna voro de årligen återvändande, i det gemensamma arbetet rotfästa, av traditionen helgade festerna.

Utom vid dessa ordinarie och extra ordinarie fester samlades byns ungdom varge helgdagseftermiddag, då årstid och väderlek tilläto. Ty samlingsplatsen var helt enkelt bygatan, som strök fram mellan byns gårdar. [...]

Den stora revolutionen, som bröt ned dessa fäderneärvda förhållanden i vårt land, var enskiftet, som i allmänhet genomfördes under det gångna århundradets första hälft. Byn och byalaget, som sedan urminnes tid varit grundstenen i det svenska samhällets sociala byggnad — ty Sverige var överhuvud ett land av bönder –, sprängdes och förlorade all betydelse. Där ännu några fattiga kvarlevor finnas kvar, där åldermannen någon gång sammankallar byamännen till en stämma, är detta rester, som förlorat all verklig betydelse. Det finnes ett skånskt dialektord, som håller på att försvinna: »byahemmet». Det ligger i detta något av samma värme som i ordet hem. Byn var den vidare kretsen, det större hemmet, i vilket medlemmen från födelsen kände sig hemma, fann huld och skydd. Något av samma gemenskap i arbete och intressen, i helg och söcken, samma avgränsning mot främmande, som är utmärkande för familjen och hemmet, fanns även i byalaget och tog ibland föga vackra och vänliga uttryck. Därom vittnar ordet »utböling». På många håll utbildade sig en benägenhet för ingifte inom byalaget; friare från andra håll sågos ej med blida ögon, åtminstone av pojkarna, och kunde få lida en omild medfart.

[...]

Förr lågo byns gårdar i en klunga; det är byahemmet i ordets reala mening. Vid enskiftet tvingades de, som fingo sina inägor på annat håll, att flytta ut: byn sprängdes även till sin yttre gestalt. Resultatet se vi, var vi resa i vårt land. Det finns intet land, där bebyggelsen är så spridd som i vårt. Den som rest i Mellaneuropas stora kulturländer eller i Sydeuropas mindre kultiverade och endast sett ut genom kupéfönstret, bör ha märkt, hur byarna ligger samlade och det odlade landet för övrigt är obebott på vida sträckor — jag tänker naturligtvis på trakter med rent lantliga förhållanden. Den spridda bebyggelsen i vårt land motsvarar en viss dragning till enstöringsliv hos svensken; man kan återfinna den hos torpare, som i mitten av förra århundradet byggde sin stuga en halv mil inne i skogen, fast de kunnat finna en jordlapp på närmare håll.

[...]

Numera ha dansbanor och nöjesplatser inrättats i var och varannan by och man klagar högljutt och icke med orätt över dansbaneeländet. Men man bör komma ihåg, att ungdomen i alla tider velat roa sig, och den skaffar sig sina nöjen på det sätt som är möjligt. Förr voro ungdomens nöjesliv och dess dans reglerade av traditionsbundna lagar; om dessa former sönderslagits och deras förutsättningar undanröjts, skall man skjuta skulden icke blott på ungdomen utan även på moderna åskådningar och samhällsförhållanden, som ej förmått att skapa nya former till ersättning för dem, som de avskaffat. De gamla formerna är döda med sina förutsättningar; de nya kunna endast så småningom arbeta sig fram, sedan en brådstörtad utveckling slagit det gamla i kras utan att sätta något nytt i stället. [...]

Huvudsaken är ej det yttre utan samlingen inom by och samhälle. Utan denna sakna alla välmenta försök förutsättning att lyckas. För den sortens omfattande och högröstat samhälleligt arbete, som vår tid älskar, finns här litet att göra. Saken måste överlåtas åt sig själv och folkets sunda instinkt, som det skedde vid den förra stora krisen i vår kulturs historia, brytningen mellan kristendom och hedendom; för vår tids smak är den också för litet allvarstyngd, men för folkets andliga välbefinnande och dess trevnad i sitt land är den av en betydelse, som knappast kan överskattas, åtminstone nu. Kräves ett bevis för ett sådant påstående, kan man hänvisa på de gamla folkliga årsfesterna, som fortlevt i århundraden efter att deras ursprungliga syftning och mening bortglömts. De ha hämtat sin livskraft ur den sociala samlingen inom byahemmet; orsak och berättigande hade de i det gemensamma arbetet, som de krönte och avslutade, såsom avspänning efter mödorna och avbrott och märkedagar i vardagslivets enahanda.

Så Martin P:son Nilsson för snart hundra år sedan. Och mycket har ju hänt sedan dess…

24 juli 2006

Thormod Kolbrunarskalds dödsvers

Sparat under: excerpter, historiskt, litteraturhistoriskt, poesi — Lugudek @ 23:12

     Undrask ǫglis landa
     eik, hví vér róm bleikir ;
     fár verðr fagr af sárum,
     fank ǫrvadrif, svanni ;
     mik fló malmr enn døkkvi
     magni keyrðr í gǫgnum,
     hvast beit hjarta et næsta
     hættligt járn es vættik.

                 * 

Fri översättning och kommentar av Elof Hellquist (se föreg. inlägg):

     Kvinnan undrar varför
     efter stridens lek
     skaldens kind, den fordom
     varma är så blek.
     Fåvitsk undran, tärna,
     som du väl förstår:
     ingen dödlig gärna
     fager blir av sår.

     Pilars regn nog skönjde
     jag i kampens larm,
     då den mörka malmen
     sändes mot min barm.
     Men det vassa järnet
     skytten ej bedrog:
     närmast vid mitt hjärta
     det sin hemvist tog.

 

Thormod (f. o. 997) sårades till döds i slaget vid Stiklastad 1030, vid vars början han eldat hären med att kväda det gamla Bjarkamal (»Dagen är upprunnen, hanens vingar susa»). Olof den helige föll i själva striden, skalden dog strax därefter. Sin innerligt avhållne och högt beundrade konung fick han alltså följa i döden. Om hans sista stunder förtäljer Snorre rätt utförligt i sina konungasagor. — Hans tillnamn syftar på en av skalden besjungen ung flicka Thorbjorg kolbrun, så kallad på grund av sina svarta ögonbryn.

Hallfred Vandrädaskald om Kolfinna

Sparat under: excerpter, litteraturhistoriskt, poesi — Lugudek @ 13:41

     Hallfreðr vandræðaskáld

     Þykki mér, es ek þekki
     þunnísunga Gunni,
     sem fleybrautir fljóti
     fley meðal tveggja eyja,
     en þás sék á Sǫ́gu
     saums í kvinna flaumi,
     sem skrautbúin skríði
     skeið með gyldum reiða.

                     *

     När jag henne skådar, minner
     hon om jollen jag ser fara
     mellan tvenne gröna öar
     över havets blanka stråt.
     Och då sen jag henne finner
     i den glada kvinnoskara,
     är det som ett präktigt fartyg
     skrede fram i gyllne ståt.

Översättning av Elof Hellquist (Dikter av äldre och nyare germanska skalder, Lund: Gleerups, 1924).

Junicode typsnitt för fornisländskan.

20 juli 2006

Carl Schmitt och det politiska fiendebegreppet, del 1

Sparat under: (meta-)politiskt, historiskt — Lugudek @ 19:25

En av de två saker som »mannen på gatan» känner till om Carl Schmitt är hans utredning om distinktionen mellan de två typerna av fiendskap. (Det andra är »suveränen».) Nu tillhör även jag den halvbildade hop som bara läst om saken i andra hand — Schmitts tyska har hittills varit för svår, och särskilt upphetsande är han faktiskt inte heller i översättning, om man nu inte har ett särskilt intresse för rättsfilosofi.  Inte desto mindre ska jag försöka mig på en sammanfattande redogörelse över frågan i folkbildande (del 1), och eventuellt politiskt-strategiskt (del 2) syfte.Jag vill minnas att Schmitt (som var katolik) utgick från den kristna föreställningen om att »älska sin fiende» och »vända andra kinden till». Hur skulle detta gå ihop med kyrkans behov att skydda sig mot sina fiender, i synnerhet mot det expanderande islam under tidig medeltid och idag?Vi bör beakta begreppet fiende i Nya testamentets grundtext. »Älska edra fiender» (Matt 5:44, Luk 6:27, 35). Men grekiskan har två ord för fiende. I den Heliga Skrift står ekhthros, det andra ordet heter polemios. Skillnaden mellan de två begreppen är den mellan en personlig fiende och en politisk, d.v.s. mellan din egen fiende och kollektivets, statens fiende. (Vulgatans latin bibehåller f.ö. denna skillnad och översätter diligite inimicos, »älska era ovänner», medan det latinska ordet för politisk fiende är hostis.)Kyrkan har sålunda inte någon teologisk grund för att vända andra kinden till gentemot sina politiska fiender, polemioi, vare sig de är judar, muslimer, hedningar eller kättare. Denna konflikt är politisk och opersonlig och ger inte rum för varken kärlek eller hat, endast för kall strategi (om än enskilda syndare missförstått detta och trott sig böra hata sin politiska fiende).Jag ska inte uppehålla mig vid den kristna synen på ekhthros eller kristendomen överhuvudtaget, utan vid hur det ursprungligen hedniska dubbla fiendebegreppet kommit till uttryck i den europeiska (och delvis även den östasiatiska) traditionen. Vi kan börja redan med Homeros, där det som alla vet inte finns någon moralisk skillnad mellan de stridande parterna på den skamandriska slätten, inte någon rättfärdig och orättfärdig, god eller ond sida. Hjältarna i bägge läger har den högsta respekt för motståndarsidan. Man presenterar sig vanligen med sina ättelägg på slagfältet. Ett gott exempel finner vi i sjätte boken, som ju citerades i förra inlägget angående Trojas (och Karthagos) fall.  I en berömd scen möts här Diomedes och Glaukos för att göra slut på varandra. De kommer emellertid efter ett par sidors genealogier fram till att den enes farfar av gammalt har varit gästvän i huset hos den andre, och att ädla gåvor har utbytts som fortfarande bevaras av respektive ätt. De beslutar därför att undvika varandra i striden, och byter istället rustningar med varandra (det hela avslutas med en ironisk knorr som jag överlåter åt läsaren att kolla upp själv).I det här fallet var alltså den personliga vänskapen, eller snarare familjebanden, viktigare än den politiska fiendskapen. Den senare rörde sig trots allt inte om fosterlandet eller den sanna läran, utan om krigsbyte och en fal kvinna. (Ett sådant lättfärdigt förhållande till det politiska hade förstås varit otänkbart för en japansk samuraj, som inte hade rätt att ta hänsyn till några som helst personliga känslor eller vänskapsband. Agamemnons hjälteförsamling var av ett långt mer anarkistiskt slag än den japanska feodala hierarkin, och ingen ville nog egentligen erkänna sig som underordnad sin fältherre, allra minst förstås Achilles. — Ajas ger å andra sidan ibland utryck för ideal som kommer närmare samurajens kollektivistiska dygdemoral – och så slutar han också med sitt eget svärd i magen).Det ges flera exempel från europeisk historia på hur militärer från skilda läger kunde umgås och knyta vänskapsband privat, till och med under rådande krig, för att sedan återvända till sina strategiska positioner och göra det yttersta för att dräpa varandra. De som har läst Hornblower-böckerna eller sett de utmärkta TV-filmerna kommer ihåg att Hornblower ofta hamnar i fångenskap och får dinera med fiendens officerare, och hur han vanligen charmar dem med sitt perfekta brittiska gentlemannaskap utan att någonsin göra det ringaste avkall på stolthet, ära och nationell lojalitet. Beträffande dem som definierar sina politiska fiender enligt ideologiska snarare än nationella termer känner vi till hur allehanda kommunister, fascister och anarkister umgicks och debatterade på caféerna i Wien, Berlin och Paris under det förra seklets första decennier.Samma företeelse ligger till grund för de idéer om regler för krig som kom att utvecklas i Europa. Först helt oskrivna gentleman’s codes, t.ex. hövlighet mot fienden, skonande av civilbefolkningen. (Naturligtvis var det lite si och så med åtföljandet av dessa regler.) Sedan kodifierades dessa i Genèvekonventionen och andra europeiska fördrag.Allt detta är uttryck för det europeiskt-hedniska politiska fiendebegreppet, ett synsätt som torde ha utvecklats i de ursprungliga tillstånd där man ofta hade anledning att strida mot folk som var etniskt och religiöst nära besläktade, något som historien ger talrika exempel på. De grekiska stadsstaternas och de skandinaviska kungarnas inbördes kamper är två som ligger nära till hands.Idén om den absoluta fienden å andra sidan, icke-människan som man varken någonsin dricker te med eller låter leva (eller för den delen hans barn eller fruar) kommer någon annanstans ifrån. Det är den gammaltestamentliga, och idag även den amerikanska synen på fienden (även om man trodde att de kunde ha lärt sig något av inbördeskriget). Den kommer till uttryck i t.ex. begreppet »illegal combatant» om Guantanamo-internerna. Den absoluta fienden är sålunda en fiende som inte ens har rätten att vara fiende. I militära sammanhang talar amerikaner vanligen om fienden som »the bad guys» medan det brittiska uttrycket har varit »the opposition».Europa håller sedan andra världskriget på att överta det absoluta fiendebegreppet, fast vi anpassar det förstås till vår rättsliga tradition. När vi och storebrorsan bombat sönder någon ställer vi en lämplig syndabock inför rätta för brottet att ha blivit angripen av oss, och upprätthåller så den liberala demokratin och rättstraditionen. Vi upprätthåller även idén om att vi är the good guys genom att postulera att fienden i själva verket alltid är Hitler, om i gestalt av Milosevic, Saddam eller Mahmoud Ahmadinejad. (Detta synsätt har i »liberala» läger drivits så långt att man nu kan uppbåda fradgande moralisk upprördhet över att fiendesidan dödar den egna sidans soldater).forts.följer.

* * *

Tillägg 23 juliSchmitt-citat funnet här:

A people which exists in the political sphere cannot, despite entreating declarations to the contrary, escape from making this fateful distinction [between friend and enemy]. If a part of the population declares that it no longer recognizes enemies, then, depending on the circumstance, it joins their side and aids them. Such a declaration does not abolish the reality of the friend-and-enemy distinction.

Schmitt-länkarOskorei:Carl Schmitt och det politiskaCarl Schmitt och suveränenDet politiska och de allra svagasteGuillaume Faye on Carl SchmittBo Cavefors:Carl SchmittIrak förr och nu (inklusive artikeln »Carl Schmitts antiliberala partisaner»)Spöknippet:Victory though death[Excerpts] Schmitt, Political Theology

19 juli 2006

Heiner Müller, SCIPIO während seine Soldaten Salz streuten

Heiner Müller (1929-1995)

Från Frankfurter Allgemeine Zeitung, 11 mars 1994 (återtryckt i Unterm Sternbild des Hercules: Antikes in der Lyrik der Gegenwart, Frankfurt a.M.: Insel, 1996, s. 31):

     SCIPIO während seine Soldaten Salz streuten
     Auf die Trümmer und Leichenberge von Karthago
     Zitierte Homer EINST WIRD KOMMEN DEN TAG und weinte
     Polybios hat es gesehn der Geschichtsschreiber
     Wann haben wir einen Sieger weinen sehn
     In Erwartung des Tags der kommen wird

                                *

     SCIPIO, när hans soldater strödde salt över
     Bergen av lik och ruinerna av Karthago,
     Citerade Homeros EN GÅNG KOMMER DEN DAG och grät
     Polybios såg det, historieskrivaren
     När såg vi en segrare gråta
     I väntan på den dag som skall komma

                                *

     Iliaden 6.448, Hektor till Andromache:

     En gång kommer den dag då det heliga Troja går under.                                

                                *

Mäster Polybios, som inte just hade något sinne för subtilt underförstådda tragiska nyanser, skriver följande:

När Scipio såg staden som nu fullständigt hade förintats i elden sägs han ha gråtit och öppet beklagat fienden. Efter en lång stund kom han åter till sina sinnen, och han insåg att gudomen måste kasta över ända stater, folkslag och herravälden lika väl som enskilda människor — detta skedde Troja, den en gång så framgångsrika staten, det skedde det herravälde som rådde över assyrier, meder och perser, det mäktigaste som härskat över dessa folk, och det skedde det alldeles nyligen mäkta lysande makedonska väldet –-, och han sade, antingen avsiktligt eller om orden ofrivilligt undslapp honom,

     En gång kommer den dag då det heliga Troja går under,
     såväl Priamos folk som Priamos välbeväpnad.

När Polybios öppet frågade honom (ty han var hans lärare) vad raderna ville säga, sägs Scipio inte ha aktat sig för att uttryckligen nämna sitt fosterland, för vilket han fruktade med hänsyn till de allmänmänskliga förhållandena. Detta skrev Polybios efter att ha hört det med egna öron.

(Polybios 38.22, fragment bevarat hos Appianos, Libyca 132 samt Diodoros från Sicilien 32.24)

17 juli 2006

Ta avstånd, fördöma, bli kränkt

Sparat under: (meta-)politiskt, personligt — Lugudek @ 14:56

Som vi alla vet har efter andra världskriget det politiska spelet i västvärlden hastigt fallit allt djupare ner i fjollighetens avgrunder. Vapnen heter numera »ta avstånd» och »fördöma», eller om man råkar tillhöra någon skyddad minoritet, »bli kränkt». Är det sådant vuxna människor sysslar med, vuxna män? Nej, men så består ju inte heller västvärldens politiker längre av vuxna människor, utan hjärntvättade hysteriker.

En vuxen människa argumenterar, bekämpar, eller föraktar. Hon går inte ut och »tar avstånd» eller »fördömer». Hon blir inte »kränkt» om någon ifrågasätter hennes offerstatus — en vuxen människa accepterar överhuvudtaget inte en »status» som offer.

Från Alain de Benoists och Charles Champetiers engelskspråkiga version av Franska Nya Högerns Manifest år 2000:

Democratic debate … finds itself reduced to nothing. One no longer discusses, one denounces. One no longer reasons, one accuses. One no longer proves, one imposes. All thoughts, all writings suspected of »deviation» or even of »drifting» are represented as consciously or unconsciously sympathetic to ideologies that are held to be highly suspect. Incapable of developing their own ideas or even of refuting the ideas of others, these censors fight not only against opinions, but also against supposed intentions.

Det finns mig veterligen ingen svensk nationell organisation som förespråkar folkmord. Den mest drakoniska åtgärd som föreslås är repatriering av icke assimilerbara invandrare. Detta anser jag personligen realpolitiskt omöjligt, och i fråga om svenska medborgare oförenligt med svensk grundlag. Däremot tar jag inte avstånd från eller fördömer dem som förespråkar detta. Jag är emot raslagar av många skäl, men tar inte avstånd från dem som förespråkar detta.

I själva verket tar jag inte avstånd från eller fördömer vare sig kommunister, nazister, sionister, eller islamister. Och för dem som känner sig »kränkta» av glassar eller skämtteckningar har jag bara förakt till övers.

16 juli 2006

Typsnittsnationalism och Paul Valéry

Sparat under: excerpter, metabloggigt, metafysiskt, personligt — Lugudek @ 16:07

Typsnittet Berling, formgivet av den svenske grafiske designern Karl-Erik Forsberg 1951, är elegant, påstås passa den svenska textbilden med dess höga frekvens av vertikaler, och går riktigt bra att läsa på bildskärm – till skillnad från Times och de flesta antikvor. 

Den nya kommersiella varianten Berling nova är förmodligen väldigt dyr. De laglöse kommer kanske inte att dra sig för att ladda ner Adobe Font Folio från Pirate Bay, vilken även innehåller godbitar som Eric Gills Joanna, Perpetua och Gill Sans.

För den som inte har Berling bör min blogg visas i Georgia eller Courier New, tydliga och webläsliga serifer även de, men utan nordeuropeisk elegans, ity de äro amerikanska…

[tillägg 26 juli: För den typsnittsentusiast som högst eventuellt läser detta ska tilläggas att enligt mina erfarenheter True Type-typsnitt bör användas för webpublicering. Här alltså Berling i tt-format. Med Adobe Type manager genereras lätt true type-fonter (.ttf) utifrån postscript outlines (.pfb).] 

* * *

Besökte fosterlandet i veckan och fick med mig några böcker tillbaka från mina djupt saknade samlingar, bl.a. ett urval av Paul Valérys aforismer i översättning av Jane Lundblad (Gebers 1954). Några exempel utan sammanhang, nära nog slumpmässigt utvalda: 

Tanken att tid är pengar är höjden av gemenhet. Tid är mognad, klassificering, ordning, fulländning.
   Tiden åstadkommer vinet och vinets värde — dessa viner, som långsamt modifieras och som bör drickas vid en viss bestämd ålder, liksom kvinnor av en viss typ har en ålder, vilken måste inväntas eller inte tillåtas gå förbi, då man skall älska dem.
   Samma stora nationer, som inte har det utsökta sinnet för vinernas sammansatta natur, för den inre jämvikten mellan deras egenskaper, för de år som de måste eller behöver ha uppnått — har antagit och påtvungit världen den omänskliga s.k. tidsekvationen.
– De har inte heller något sinne för kvinnor och för skiftningarna hos kvinnorna.

*

Människorna har förlorat den gudomliga svagheten att bli upprörda, sårade av syn och hörsel.
   Var är den arkitekt, som skulle kasta bort sex månader på att söka avrundningen av en form och en modulerad övergång från ett plan till ett annat? Och varför skulle han söka dem, eftersom ingen skulle märka vad han hade funnit?

En chef är en man som behöver andra.

*

Ex nihilo
Gud har skapat allt av intet. Men intigheten skiner igenom.

12 juli 2006

Boktips: Martin P:n Nilsson, Årets folkliga fester

Sparat under: excerpter, historiskt, personligt — Lugudek @ 19:42

Ytterligare ett antikvariatfynd, detta gjort i eftermiddags i en medelstor norrländsk stad: Martin P:n Nilsson, Årets folkliga fester (2:a uppl., Uppsala: Gebers 1936 [1:a uppl. 1915]).

Ur inledningen:

Folkbruk och folkseder, som upprepas årligen på viss tid eller en av kalendern bestämd dag, innesluta en god del kulturhistoria och en ännu större del religionshistoria. Att vår tid är en brytnings- och nydaningstid, visas bättre än allt annat därav, att dessa gamla bruk, som räkna sina anor i årtusenden, nu förblekna och försvinna; endast ett par av dem leva kvar med friskt liv, som bådar dem ännu en lång framtid, men dessa ha också omdanats, och det ännu mera på djupet än i den yttre formen. Ty folkföreställningar och folkbruk äro i jämförelse med den högre religionen och religiösa kulten som gräset i hagen till hagens träd. Det är ej svårt att hugga ned träden och planta in nya istället; gräset på marken utrotas ej. Elden kan gå över det, människor och djur trampa ned det; varje vår skjuta samma blad och samma små enkla blomvippor fram. Först om den närande jordmånen förändras, försvinna de gamla arterna och lämna rum för nya. Så var det jämförelsevis lätt att fälla våra hedniska förfäders stora gudar, upphäva deras kult och förstöra deras tempel; en ny gud inplantades i de gamles ställe; men även i hans skugga växte folktrons och folkbrukens gräs — ogräs, menade de nitiske fromme. Ju längre medeltiden framskred, desto yppigare sköt undervegetationen upp, och ej litet av den ringlade sig uppåt kring de allvarliga kyrkliga stammarna och smyckade dem med glada och groteska festoner. Detta är en del av det, som man plägar kalla den katolska kyrkans förvärldsligande. Nog var det en underlig syn, och den som blott hade sinne för den kyrkliga örtagårdens rykt och ans, måste med förargelse och harm se folkbrukens arabesker vanpryda kyrkans kult och lära. Så kommo reformation och motreformation och åtogo sig rensningsarbetet. Reformationen kunde kalka över medeltidens målningar och vitmena kyrkorna; med folkbruken lyckades den icke fullt så bra, ty folket vidhöll i sin enfald fädernas sed. Även den måste tolerera undervegetationen, sedan den rivit ner de rankor, som klängt sig fast vid själva kyrkans pelare. Ty jordmånen hade ej ändrats; det har först skett i våra dagar. Den ändringen har icke så mycket åstadkommits genom tidens nya idéer som genom folkomsättning och folkomflyttning; de moderna samfärdsmedlen äro här det verkligt omstörtande, den rörlighet och oro, som rycker upp individerna ur den mark, där de fostrats, och ej mer låter generationerna slå rot i samma torva. Hur många svenska bondgårdar ha ej veterligen gått från far till son i två till tre århundraden, och kunde vi följa dem längre, skulle vi finna, att de gjort det längre. Ännu flera ha gjort det, utan att man kan påvisa det. Men de flesta ha gått ur släkten i våra dagar. Hela byar ha växlat befolkning; det finns snart inga kvar av det gamla folket, heter det ofta. Men de årliga folkbruken fordra för att leva traditionens luft; där traditionen saknas, förtvina de. Så kommer det, att folkbruken i våra dagar äro stadda i utdöende. Endast de få, som lyckats svinga sig upp till större allmängiltighet, äro ännu verkliga folkbruk; de andra höra hemma på Skansen. Eller ligga de i folkloristernas samlingar som pressade växter i ett herbarium. Den som en gång i skog och mark plockat levande blommor, ser på det torkade exemplaret med andra ögon än den, som vänder arken i herbariet blott som studiematerial; för honom låder det ännu vid plantan något av livets friskhet, den stigande savens doft och markens jordlukt. Så står också den till folkbruken, som en gång varit med om dem; låt vara att han blott sett de sista bleka skotten, så var det dock äkta skott ur en mångtusenårig rot.

Jacob Burckhardt, Historiska fragment nr 2, 17, 18, 26

Sparat under: excerpter, historiskt, personligt, översättningar — Lugudek @ 10:27

Utmärkt tillgång till nättid i förskingringen gör att jag kan blogga även här, i motsats till vad jag tidigare förmodade (se föregående inlägg). Jag gratulerar oss till den lyckade premiären. Rolig spridning på åsikterna, från anarkister över radikalkonservativa och »brunvänster» till nationalsocialister (om uttrycket ursäktas).

Jag återanvänder här några inlägg (lätt uppfräschade) från Skadi forum, nämligen översättningar ur en bok jag fann på ett antikvariat i vintras. Ur Jacob Burckhardts (1818-1897) efterlämnade papper utgavs 1927 de s.k. Weltgeschichtliche Betrachtungen: Historische Fragmente aus dem Nachlass (band 7 av 14 i den samlade utgåvan av Burckhardts skrifter - en ny Gesamtausgabe, dubbelt så omfångsrik, är f.ö. under produktion). Denna volym återutgavs 1942, nu enbart med titeln Historische Fragmente, och det är denna separatutgåva jag har införlivat med mina samlingar politiskt inkorrekt litteratur. Några av de intressantare och/eller kontroversiellare fragmenten återges här på svenska. För våra nordicister rekommenderas i synnerhet det sista, nr 26, en panegyrik över nordmännens bedrifter.
 

Fragment 2. Om den andliga oumbärligheten i studiet av antik historia 

Jämte all lärdom på jorden, likt ett grundackord som ständigt ljuder på nytt, gör sig forntidens historia gällande, det vill säga historien över de folk, vilkas liv har inmundigat sig i vårat eget.

Det är en fåfäng inställning att tro att allting där efter fyra sekler av humanism redan är utlärt, att alla erfarenheter och underrättelser är utnyttjade och inget mer finns att hämta, så att man kan ta sig an kännedomen om den nyare tiden eller åtminstone, med- eller motvilligt, med medeltiden, och använda den sparade tiden till nyttigare saker.

Vi blir aldrig kvitt forntiden, så länge vi inte åter blir barbarer. Barbaren och den nyamerikanska bildningsmänniskan lever historielösa.

I vår ovissa och förunderliga tillvaro klamrar vi oss ovillkorligen fast vid förståelsen av människan som sådan, vid mänskligheten, den empiriska, hur hon framträder inför oss i livet, samt det historiskt uppenbarade. Betraktandet av naturen duger inte för oss, tröstar inte och upplyser inte tillräckligt.

Här får vi inte avskärma oss från någon förgången tid, inte tillåta några luckor; endast helheten talar, i alla de århundraden som efterlämnar vittnesmål åt oss.

Är de tre stora världsåldrarna ungefär som dagens tre perioder i Sfinxens gåta? Snarare utgör de en ständig metempsychosis av den handlande och lidande människan tvärs igenom tallösa yttre skal. Verklig insikt innebär att vilja lära känna alla dessa förvandlingar och vänja sig av med all partiskhet för enstaka tidsåldrar (förkärlek får vi ha, då detta är en smaksak); ju förr, desto livligare ens känsla är för den mänskliga bristfälligheten. Så snart man en gång vet att det aldrig har funnits och aldrig kommer att finnas någon lycklig, gyllene tidsålder i fantastisk bemärkelse så blir man fri från det dåraktiga överskattandet av ett eller annat förflutet, från den dåraktiga misströstan om samtiden, eller från den dåraktiga förhoppningen om framtiden; man erkänner istället betraktelsen av tidernas gång som en av de ädlaste sysselsättningarna: mänsklighetens levnadshistoria och lidandehistoria som helhet.

Likväl torde forntiden ännu ha en väldigt särskild vikt för oss: därifrån stammar vår idé om staten; den är födsloplats för våra religioner och den mest långvariga delen av vår kultur. Åtskilligt av dess framställningar i form och skrift är ännu förebild och oöverträffat. I såväl släktskap som i motsats har vi oändligt mycket med den att göra räkenskap för.

Dock må det stå fast, att det för oss blott är den första akten av människans drama, och den i sig redan en tragedi i våra ögon, med omätliga ansträngningar, skuld och lidande. Och även om vi härstammar från folk, som bredvid de stora antika kulturfolken ännu slumrade i sitt barndomstillstånd, så känner vi oss likväl som de sanna avkomlingarna av de senare, då deras själ har övergått till oss, ja då deras verk, deras bestämmelse och deras öde fortlever i oss.
 

Fragment 17. Julianus och utsikterna för ett återupprättande av hedendomen 

Det faktum att Arbogastes och Eugenius efteråt (efter Julianus’ död) faktiskt gjorde detta till sin uppgift, att de åtminstone kunde ta med hedningarna i beräkningen, visar att allt visst inte var avgjort ännu.

Om man tänker sig Julianus utan kriget mot perserna och med en regeringsperiod på omkring tio år, så skulle han ännu ha kunnat uträtta mycket.

Att organisera hedendomen till en motkyrka hade förvisso varit omöjligt, men landsbygdsbefolkningen och folket i flera städer skulle ha blivit till alltför stora manifestationer, och förmodligen hade hedendomen åtminstone befäst sin styrka och hållit ut gentemot varje vidare försök till avskaffande, och hade därefter såsom religion sluten gentemot varje förnuftsresonemang hållit sig i närheten av kristendomen, i synnerhet genom användandet av välgörenhet.

Å andra sidan vore det tänkbart att de kristna teologerna inför detta hade ställt in sina treenighetstvister, att de verkliga krafterna hade trätt i dagen, och att det hade givits ett tillstånd ungefär som de ortodoxas under de arianska germanska furstarna.

Likväl skulle en annan fara ha vuxit sig stor, vilken inte förelåg tidigare, ej heller senare: Övergiven av imperiet skulle kyrkan ha kunnat splittras såväl i sekter som efter nationer, och den skulle sedan ha haft svårt att återfinna sin enhet. En egentlig kamp kunde väl ha utspelat sig i Rom, varigenom hedendomen förbleve härskande och biskopsdömet med lätthet fullständigt kunde ha förlorat sin begynnande världsställning.
 

Fragment 18. Den västeuropeiska arianismen och judarna 

Renan ojar sig i sin Marc Aurèle och beklagar högt, att »les essais de christianisme unitaire» på tvåhundratalet kom att förlora, vilka enligt honom inte skulle ha skilt sig mycket från en »judaïsme rationel».[1]

Följaktligen höll sig judarna vid flera tillfällen till arianerna och hade inget att frukta utöver ortodoxien, såsom det intygas av judarna från Ravenna och annorstädes,[2] inklusive Arles (508),[3] och även av dem från Neapel, vilka inför Belisarius’ angrepp år 536 lovade att sörja för stadens behov. Judarna i det västgotiska Spanien var uppenbarligen mycket talrika;[4] här hämnades de genom samarbete med de invasionsberedda araberna.

Hela den ortodoxa medeltiden har därefter hållit efter judarna och periodvis förföljt dem, d.v.s. sökt förinta dem. Hade däremot (den västeuropeiska) arianismen gjort sig gällande, så hade judarna redan efter ett eller två århundraden blivit herrar över hela alltet och snart därefter låtit germaner och romare arbeta åt sig. Det hade aldrig blivit någon medeltid eller en helt annan. När man fäller omdömen om vad som vore önskvärt har man detta val: antingen ett fullständigt judiskt herravälde från det sjunde eller åttonde århundradet, eller medeltiden, så som den blev.

1 Särskilt s. 588, 603, 605 och särskilt 632.
2 Anonymus Valesianus [II 14.82, 16.94]
3 Vita s. Caesarii
4 Lembke, I, 193 [F. W. Lembke, Geschichte von Spanien]
 

Fragment 26. Nordmännen

När man länge hade velat tro att folkvandringen var fullbordad och menade att Europa bara hade en dödsfiende, Islam, steg en kvarglömd germansk stam av högsta styrka fram för att plundra den europeiska värld som redan var inbegripen i en uppåtstigande kultur. Det är sjörövare, men inga vanliga sådana; deras anförare vill med byte vinna ära och glans därhemma. Dessutom fordrar deras spelrum, Nordsjön, den högsta grad av tapperhet, styrka och offervilja. Man måste ha räknat med enorma människoförluster, och det förutsätter en större rikedom på starka människor än Skandinavien kunde livnära. Man kan knappast föreställa sig dessa rovföreningar och deras jarler mäktiga och häpnadsväckande nog; ras och elementär styrka måste ha erbjudit en förunderlig, skräckinjagande åsyn. Allt vad de stötte på måste bredvid dem ha synts förvissnat. 

De var bestämda till följande: att i Frankrike bilda det mäktigaste, mest självständiga hertigdömet; att genom en sista invasion ordna England så, att denna invasion verkligen förblev den sista — de grundade det definitiva England; att utifrån Normandie rycka Syditalien och Sicilien ur arabernas, bysantinarnas och langobardernas välde och befästa dem så att araber och greker måste göra avkall därpå; slutligen var de kallade att grunda Normanderriket i Antiocheia. Utöver allt detta upprättade de herraväldet över Ryssland, vilket fortlevde även under det mongoliska oket och slutligen kunde skaka av sig det.

 

Tillägg 21 juli 2006:

Här är på plats ett citat av Jünger som jag läste i natt på excerpter:

Pessimismen kan, som hos Burckhardt, yttra sig som ett äckel inför det man ser i vardande – man vänder då blicken mot något vackrare, även om det är förgångna bilder. Så finns det omsvängningar mot optimismen [...] Slutligen finns det en pessimism som, fastän den vet att nivån har sjunkit, betraktar storhet, men i synnerhet kanske framhärdande som möjligt också på denna nya nivå och som ger priset åt den som kan uthärda i den hopplösa kampens hållning. Däri ligger Spenglers förtjänst.

05 juli 2006

Till invigningen den 10 juli/Skogekär Bergbo igen

Sparat under: excerpter, litteraturhistoriskt, personligt, poesi — Lugudek @ 17:08

Jag missar tyvärr den högtidliga invigningen av motpol-portalen, då jag befinner mig på resande fot den 6-13 juli. Tills dess jag återvänder, ännu en liten pärla från sextonhundratalets svenska sommar vid Mälaren. En stolt tradition inleds: detta är förmodligen det äldsta bevarade belägget för rimmet strandensanden.

     Hon kom helt klädd i vitt, invid den låga stranden,
     i följ’ av andra tre och sökte vattnet svalt,
     där som det var mest lugnt och grunt och rent och smalt,
     där som det var mest klart utöver skära sanden
     som är kring Mälars hav. Till de lustfulla landen
     de had’ en lögeplats i sommarvärmen valt,
     nu till ett tidsfördriv varandra övertalt,
     med klädren upp till knä varandra höll i handen.
     Snart lades klädren av, snart skvalpa de och plaska
     – de liljevita lår och ben nu vältras om –
     så säkr’ att ingen såg och kunde dem förraska,
     när jag, av skogen tät väl höljd, när’ intill kom
     och – det ej kunde förr med deras vilja ske –
     nu fick av lyckans gunst alltsammans noga se.

Förraska = överraska, överrumpla

Äldre inlägg »

Drivs med Wordpress